Los pueblos indígenas achuar, kichwa, urarina, kukama kukamiria, secoya, matsés y quechua, agrupados en las federaciones Feconaco, Fediquep, Feconat, Acodespat, Oispe, Matsés, bases de Aidesep, difundieron esta semana un pronunciamiento dirigido al presidente de la República, tras haberse cumplido cuarenta años de extracción petrolera en la amazonía peruana.
Lea a continuación el pronunciamiento.
¡40 años de muerte!, ¡40 años de impunidad!, ¡40 años de exclusión!
Nuestra vida antes de las petroleras era de abundancia y en nuestras comunidades compartíamos todo entre nuestros hermanos.
Antes de la llegada de las empresas petroleras nuestra vida era de abundancia. Teníamos abundancia de peces como el paiche, gamitana, vaca marina, paco, tucunaré, súngaro, charapa, taricaya y otras especies; animales del monte como el sajino, huangana, venado, sachavaca; aves como el paujil, pucaconga, trompetero, guacamayo, loros y otras especies; árboles, palmeras, aguaje, huasai, shevon, shapaya, irapay.
Nuestros ríos, cochas y quebradas estaban sanos sin contaminación.
Las petroleras llegaron sin permiso y sin consulta, a nuestras familias, a nuestros bosques, a nuestros territorios.
Las empresas con su llegada produjeron cambios en nuestras costumbres y en nuestra madre naturaleza. Empezó una relación diferente con los bosques y animales. Llegaron las promesas de dinero, de hacer todo por dinero. Lo que antes se compartía con cariño se fue convirtiendo en puro negocio. Lo que antes se cazaba o pescaba para nuestra alimentación se fue cazando y pescando para vender más y más, sin cuidado y sin respeto. Nada parece que se respeta cuando hay negocios.
Con la empresa llegaron también ruidos terribles de carros, motosierras, máquinas grandes, aviones, entre otros.
Con la plata y con la promesa de “desarrollo” se abrieron bares, prostíbulos y se hacían frecuentes las peleas entre hermanos y las peleas entre las familias. Otros llegaron con las petroleras para hacer negocios. Los hermanos vendían y venden por unas cuantas monedas nuestros territorios que no tienen precio. ¿Cuánto vale un río? ¿Cuánto vale una quebrada?, ¿cuánto vale una pelea entre hermanos?, o ¿cuánto cuesta la separación o desunión en una familia cuando hay una oferta de dinero?
Las tuberías de las petroleras botaban y siguen botando agua salada y caliente a nuestros ríos. En muchos lugares aún vemos montones de fierros y otros restos de máquinas de las petroleras. Cuando llueve vemos como esos fierros botan sus líquidos venenosos sobre nuestra tierra y nuestros ríos.
Ahora tenemos peces y lagos contaminados no aptos para el consumo de nuestros hermanos que viven en las orillas de los ríos Pastaza, Corrientes, Tigre, Marañón, Morona, Cahuapanas, Huallaga, Ucayali entre otros ríos. Cada vez que funcionarios de los gobiernos y de las petroleras nos dicen que no hay contaminación les pedimos una prueba muy sencilla, les decimos “toma de esta agua”, “come este pescado”, “báñate en este río”. No lo hacen. ¿Lo harían sus esposas, sus hijos y sus familias?
Reclamamos y pedimos que paren de contaminar, pero las petroleras ni los gobiernos hacen caso. Al contrario, nos mandan policías, jueces, nos encarcelan y persiguen.
En varias partes aún las petroleras no han logrado invadir nuestros territorios. Pero lo intentan de malas formas. Tienen muchísimo dinero y muchos amigos poderosos. Ofrecen trabajo a nuestros hermanos. Compran a profesores y también a algunos Apus. Estos profesores hablan a favor de las empresas.
Las petroleras y los gobiernos no quieren reconocer que somos pueblos organizados, que tenemos federaciones, que ninguna comunidad puede decidir sola, pues cuando se contamina un sector del río, se contamina todo el río, cuando una parte del bosque o de la tierra se contamina, se contaminan también las áreas cercanas. Todo está relacionado para nosotros. Para ellos, todo puede convertirse en cuadrados y lotes.
Vienen también comisiones de varias instituciones. Nos dan charlas y luego dicen que esa es la consulta y que tenemos que aceptar. A veces nos toman fotos y nos quieren hacer firmar papeles de asistencia. Cuando algunos hermanos sin saber firman esos papeles, las petroleras y sus amigos en el Estado, dicen que los pueblos han aceptado su presencia. A eso le llaman consulta a los pueblos indígenas.
Para nuestra alegría y esperanza hay varios pueblos que con mucho esfuerzo han logrado impedir la invasión de las petroleras. Resisten. Resistimos. Lo hacemos con talleres de fortalecimiento, haciendo incidencia por diferentes medios de comunicación, por la prensa, el periódico. Realizamos movilizaciones por las calles de la ciudad. Hacemos paros por las carreteras, bloqueamos los medios de transporte para así ser escuchados por el Estado.
Nos ayuda mucho saber de las experiencias de los hermanos de otros lugares. Por ellos sabemos lo daños y engaños que vienen con las empresas petroleras y la inacción del Estado. Por ellos sabemos que también siguen luchando los hermanos que ya tienen en su territorios a las petroleras. Sabemos que la lucha continúa incluso cuando ya entraron, pero tenemos muy claro que es mejor que no entren.
ANTE ELLO AL GOBIERNO DEL PRESIDENTE OLLANTA HUMALA:
1. EXIGIMOS NO MÁS ACTIVIDADES PETROLERAS EN LORETO Y EN LA AMAZONÍA Y RESPETO A LOS PUEBLOS INDÍGENAS, A TODOS LOS PUEBLOS DEL PERÚ Y A LA AMAZONÍA.
2. EXIGIMOS AL PRESIDENTE OLLANTA HUMALA QUE CUMPLA CON LA ZONIFICACION TERRITORIAL PARA PROTEGER LA MADRE TIERRA Y LA VIDA DE NUESTROS PUEBLOS, ESTE PROCESO DE ZONIFICACIÓN DEBERÁ SER BAJO CUMPLIMIENTO DE NUESTRO DERECHO A SER CONSULTADOS.
3. EXIGIMOS LA FORMACION DE UNA COMISION MULTISETORIAL DE ALTO NIVEL LIDERADA POR EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA PARA ATENDER LA ALARMANTE REALIDAD POR LOS IMPACTOS DE LA ACTIVIDAD PETROLERA SOBRE NUESTROS TERRITORIOS.
4. EXIGIMOS QUE SE CONSTITUYA UNA COMISIÓN INVESTIGADORA EN EL CONGRESO PARA DETERMINAR LA RESPONSABILIDAD DEL ESTADO PERUANO Y DE LAS EMPRESAS OXY, PLUSPETROL SOBRE LA IMPUNIDAD AMBIENTAL.
5. EXIGIMOS UNA SESIÓN DESCENTRALIZADA DE LA COMISION DE PUEBLOS INDIGENAS DEL CONGRESO PARA DISCUTIR NUESTRAS PROPUESTAS DE LEY EN DEFENSA DE NUESTRA MADRE TIERRA Y LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS.
6. EXIGIMOS SE ROMPA EL PACTO DE IMPUNIDAD ENTRE EL ESTADO Y LA EMPRESA SOBRE EL LOTE 8, Y QUE SE INICIE UNA MEGAINVESTIGACION CRIMINAL DIRIGIDA DESDE LA FISCALÍA DE LA NACIÓN PARA DETERMINAR RESPONSABILIDADES Y SANCIONAR LOS CRÍMENES AMBIENTALES.
7. EXIGIMOS RESPETO A LA INSTITUCIONALIDAD INDÍGENA, QUE LOS PROCESOS DE DIÁLOGO SEAN REALES, QUE SE REALICEN CON EQUIDAD. RECHAZAMOS LA ACTITUD DE LAS EMPRESAS DE INTENTAR DIVIDIR A NUESTRAS ORGANIZACIONES.
8. EXIGIMOS LA IMPLEMENTACIÓN DEL DERECHO A LA CONSULTA, HACE 15 AÑOS QUE ES OBLIGACIÓN DEL ESTADO Y AÚN NO SE CUMPLE.
9. EXIGIMOS EL CABAL CUMPLIMIENTO DE LOS COMPROMISOS ASUMIDOS POR EL GOBIERNO REGIONAL SOBRE EL ACTA DE DORISSA, EL ACTA DEL PASTAZA, EL ACTA DEL TIGRE. ACUERDOS SUSCRITOS PARA ATENDER LOS PROBLEMAS DE SALUD Y EDUCACIÓN DE LAS ZONAS IMPACTADAS POR ACTIVIDAD PETROLERA, LAS MISMAS QUE SON HISTÓRICAMENTE DISCRIMINADAS.
ASESINATO A LA MADRE NATURALEZA ¿POR QUÉ EL PROYECTO CONGA ES INVIABLE?
Sergio Sánchez Ibáñez, ex gerente de Recursos Naturales del gobierno regional de Cajamarca, cuestionó la validez del Estudio de Impacto Ambiental (EIA) del proyecto Conga y sustentó técnicamente por qué es inviable.
Aseguró que el EIA no muestra una mitigación de impactos en relación con el agua superficial para lograr que el agua sea de la calidad adecuada ya sea para descargar en cauces naturales o para consumo humano.
Asimismo, aseveró que la eliminación de alguna laguna afectará de manera impredecible el comportamiento hidrológico e hidrogeológico de las cuencas aledañas al proyecto.
Ello sucede debido a que las lagunas son parte de la recarga de acuíferos, y estas alimentan el flujo base de ríos y quebradas. Este impacto ocurre a pesar de haberse utilizado un modelo de balance de agua.
Limitaciones del EIA
Una limitación del proyecto es que reconoce como área de influencia solo a 32 comunidades de los distritos de Huasmín, Sorochuco y La Encañada, sin embargo, estos tres distritos cuentan con 250 centros poblados.
Cabe destacar que los niveles de pobreza de estos distritos son elevados. Tal es el caso de Huasmín con 88,3 %, Sorochuco con 79,1 % y La Encañada, donde el 78,5 % es pobre
La economía depende del agua
El 98 por ciento de la población en el área de infuencia del proyecto depende de actividades agrícolas y pecuarias que demandan un continuo abastecimiento de agua.
Entre los cultivos de secano se producen: papa, cebada, trigo y oca, olluco, haba, quinua. Los cultivos de secano con aportaciones de agua de riego son: maíz, frijol, hortalizas, alverja, papa, sarandajo, camote, yuca y sandía.
Además, existen cultivos permanentes que requieren dotación de agua de riego: cítricos, plátano, chirimoya, pacae; y una intensa actividad ganadera para venta de leche y subproductos.
Biodiversidad amenazada
Existen 460 especies de plantas de las cuales 34 están amenazadas, 46 son únicas (endémicas) de Perú, y 6 son únicas de la región de Cajamarca.
También existen 225 especies de vertebrados terrestres: 13 especies de aves amenazadas, siendo relevante el picaflor Taphrolesbia griseiventris que se encuentra en situación de “peligro crítico”.
Esta biodiversidad se reproduce en un ecosistema donde existen formaciones vegetales: matorral, bofedal, pajonal y vegetación ribereña. Precisamente, indica Sánchez Ibáñez, existen 103 hectáreas de bofedales y 1720 hectáreas de pajonales.
Circuito de aguas
El Proyecto Conga compromete en alto grado el circuito natural de las aguas pues abarca las cabeceras de las cuencas de los ríos Jadibamba y las Quebradas Chugurmayo y Chirimayo afluentes del Sendamal en la provincia de Celendín.
Asimismo, la cuenca del río Chailhuagón, afluente del Chonta (Cajamarca) y la Quebrada Toromacho afluente del Llaucano, en la provincia de Bambamarca.
Todas esas cuencas derivan sus aguas al río Marañón, afluente del río Amazonas que desemboca al Océano Atlántico.
De otro lado el proyecto Conga destruirá de manera directa 4 de las 20 lagunas que existen en la zona, lo que en conjunto copmpromete a 34 hectáreas de espejo de agua.
Entre ellos el Azul, naciente del Río Alto Jadibamba; el Perol, naciente de la quebrada Alto Chirimayo; Mala y Chailhuagón, naciente del río Chailhuagón.
También impactará las lagunas: Mamacocha, Cortada, Seca, Mishacocha Negra, Alforjacocha, Honda y Chica; 682 manantiales, y 102 captaciones de agua para consumo humano y 18 canales de riego.
Componentes del Proyecto Conga
El proyecto comprende dos tajos mineros: el Perol, de 1,95 km. de largo y 1 km. profundidad; y el tajo Chailhuagón, de 1.80 km. de largo y 600 m. de profundidad.
Asimismo, dos botaderos de desmonte: Perol, que tendrá 480 Mt. de desmonte, 289 has.; y Chailhuagón, con 174 Mt de desmonte y 160 has.
La planta de procesamiento manejará 92.000 toneladas diarias al día y la faja transportadora tendrá 2,4 km. pues de los tajos se transportará material a una chancadora y de ahí por una faja a la planta de procesamiento donde se realizará la separación del cobre, oro y plata mediante un proceso de flotación.
Los depósitos de relaves se ubicaran en las cuencas de la quebrada Toromacho y río Jadibamba, en un área de 700 has.
Servindi-Lima 23.11.2011